Lima Perú -


Gaceta Molinera
Universidad Nacional Agraria La Molina
CONSEJO EDITORIAL:
Rectorado:
Dr. Américo Guevara Pérez
Oficina de Imagen Institucional:
Lic. Elsa J. Huertas Aponte
Oficina de Tecnología de Información y Comunicaciones (TIC):
Lucio Michael Laines Covarrubias

EDICIÓN GENERAL:
Elsa J. Huertas Aponte
COORDINACIÓN:
Yolanda Cóndor Mori

REDACCIÓN:
Hernán Toribio Chahua
Erick Rodríguez Mascco

DISEÑO:
María Estela Chacón
Eleanna Chuquillanqui

 

TALLER DE REDACCIÓN CIENTÍFICA

Una oportunidad para publicar en inglés

(2016, Agosto 23).- El profesor, de origen Belga, manifestó estar muy entusiasmado, no solo por ser la primera vez que visita nuestro país, sino por la gran acogida que tiene el taller desde el martes 16, fecha en la que inició.  

Durante su clase, Caers da dos razones contundentes por las que un hombre de ciencias debe aprender a redactar textos científicos. La primera porque que es un medio para comunicar de manera eficiente y uniforme los resultados científicos a la amplia comunidad de eruditos en esta rama, y la segunda, porque este formato permite que el documento pueda ser leído en niveles diferentes.

A tomar en cuenta
Con respecto a que si es mejor escribir en ingles británico o americano, el docente de la Universiteit Hasselt comentó que no hay una regla estipulada. Los autores de los textos científicos podrán escoger cualquiera de las variantes de la lengua, dependiendo el  público al que se dirigen. Y, si bien existen diferencias entre el inglés británico y el americano, según Eric Caers, ninguno es mejor que el otro.

Sobre la estructura de un texto científico redactado en inglés, los participantes aprenderán que existe un orden establecido, y es importante respetarlo para una mejor comprensión del texto. Así por ejemplo, se inicia con una introducción sobre el problema, seguidamente se especifica los métodos y materiales que se necesitarán para solucionarlo. Finalmente se incluye los resultados para que sean discutidos.

Para los interesados
El taller de Redacción Científica en Inglés se seguirá dictando en la Sala de Capacitaciones de la Biblioteca Agraria Nacional (BAN) los días 23 y 24 del presente mes en dos turnos, de 9:00 a. m. hasta el mediodía y de 2:00 p. m. hasta las 5:00 p. m. La UNALM a través del Vicerrectorado de Investigación busca que con este workshop que los participantes aprendan la manera correcta de redactar textos en inglés para futuras publicaciones.

 

 

 

Jaasiel Ferreyra Serrano
Fotografía: Roxana Coronel


 


 

  Derechos Reservados Universidad Nacional Agraria La Molina
Para sus comentarios, escriba al Editor

Esta web está en permanente actualización